További információért kattintson a képre.

 

erdelyikonyv.eu

 

 

 

 

 

Nyelvromlás elleni intelmek

Néhány éve magra kapott, majd szárba szökkent és a médiában megbokrosodott allergén hatású gaznövények ingerelnek nap mint nap, ezért ragadtam billentyűzetet, és megírtam az alábbi morgolódást. Remélem, akad ember az olvasóink közt, akinek van füle a hallásra ebben a nagy zajban, és egyetért halkan elejtett panaszommal.

 

Elsőként az „emlékeztet” és a múlt idejű „emlékeztetett” igét tűzöm gombostűhegyre, amelyet egy ideje nyakra–főre hallhatunk a rádió és a televízió híradásaiban. Idegesítő módon. Amikor a hírszerkesztő megírja – és a szegény hírolvasó munkatárs beolvassa – az adott politikai esemény, gazdasági történés hírét, ezt hallja a kedves hallgató: „A bejelentéssel kapcsolatban Gipsz Jakab emlékeztet/emlékeztetett: az előző/jelenlegi kormányzat igen/nem…” és így tovább. Elvonatkoztatva bárminő politikai vonatkozástól, az „emlékeztet” ige sohasem áll egymagában.

Sem jelen, sem múlt időben használva!

Ugyanis valamilyen vonzata kell, hogy legyen, mivel tárgyas és részes vonzatú ige. Az emlékeztet szónak tehát csakis úgy van értelme, úgy hangzik helyesen és magyarul, amikor valamit, valakit magához kapcsol. Például: „Géza bácsi arra emlékeztet, hogy Hilda néni már a harmadik pálinkáskupicát törte el mosogatás közben; Hilda néni viszont arra emlékezteti Géza bácsit, hogy már megint az ölébe lögybölte a kávét.”

„A telefontársaság ismételten emlékezteti az előfizetőt, hogy lejárt az előző havi díj befizetésnek határideje.” „A professzor arra is emlékeztette hallgatóit, hogy a hét végéig be kell adniuk a dolgozatukat.” „Te, figyuzz! Az a pasi ott, engem emlékeztet valakire – súgja Pamela a barátnője fülébe.” És így tovább. Nem lehet megúszni, hogy hozzá ne kapcsoljunk valami értelmes dolgot ehhez az igénkhez, hacsak nem direkt bosszantani akarjuk az iskolában tanultakra még öregen is emlékező, kedves hallgatókat.

A másik, futótűzszerűen terjedő szörnyedvény a legkülönbözőbb főnévi igenevek egyes számának többesre torzítása. „A neurológia osztály betegei 3-től 5 óráig látogathatóak!” olvasható a budai kórház ajtaján levő táblán. Eszerint más időben nem látogathatók – kombinálok, de legalább helyesen mondom, és írom. Ahogy kell, ugyanis járványszerűen eluralta a nyilvános beszédet – rádió, televízió, internetes szövegforgalom – az „-ók” végződés helyetti „-óak” forma.

Márpedig az „olvashatóak” helyett az „olvashatók”, „találhatóak” helyett a „találhatók”, „átválthatóak” helyett „átválthatók”, „megehetőek” helyett „megehetők”, „megúszha­tóak” helyett a „megúszhatók”, „fenéken rúghatóak” helyett a „rúghatók” a helyes és szabatos igenévi alakok.

A gyakran a hosszú szavak végén kialakuló magánhangzó-torlódások a kisbabák „oázó” hangját juttatják eszembe. Igazán kár, és fölösleges igyekezet eltorzítani a nyelvtanilag helyes és rég megszokott alakokat az egyébként is erodálódó magyar beszédben. 

Ludwig Emil

magyarhirlap.hu

Kapcsolat

Szék-helyek.ro hírportál

525400 Kézdivásárhely

42-es Udvartér 1.sz.

Telefon: 0040 742 210 505

E-mail: szekhelyek@gmail.com

Kapcsolattartó: Tóth László

Felhasználási feltételek

Szerzői jogok

  Minden, az www.nagyhaboru.szek-helyek.ro oldalain megjelenő tartalom (cikk, kép, videó, egyéb) a Szék-helyek portál  (továbbiakban Portál) szellemi tulajdonát képezi, vagy jogvédelem alatt áll.
A www.felsoharomszek.szek-helyek.ro és www.hirlap.szek-helyek.ro  hírei, véleményei szabadon idézhetők és felhasználhatók, az eredeti forrásra mutató hivatkozás elhelyezésével.

Bővebben szerzői jog